l
ie bel sën tert da sëira y ie son mo descedá
me feje for plu marueia tan te n colp che mi vita se é sën mudá…
Ie ne abine la dlaurela, de j¡ dó a chël
che me sá
ueia de stè deberiëda bel achiet, petá jú te
n bel pra
Y desmincé dut cant cie che ie ntëur nëus
y po se lascè tumè zënza avëi tëma de bradlè
mpere for plu a te cunëscer y se ruvon for plu
daujin
ma savon che musson mo crëscer nia udan de duc i autri l cajin
Ulëss´
da te nia pretënder che musson mo fé chissa cië
ulëssi me che te sebes, che mi cuër y pensiër bat per te
|

paroles
y mujiga:
Walti Moroder
|
Ohne Angst
Es ist jetzt schon spät am Abend, und ich bin noch
wach,
ich wundere mich, wie sich mein Leben so plötzlich verändert
hat.
ich habe keine Zeit mehr, dem nachzugehen, was ich möchte.
ich habe nur Lust mit dir zusammen zu sein, ganz still in einer Wiese
zu liegen
und alles um uns zu vergessen,
um uns dann fallen zu lassen, ohne Angst haben zu müssen.
Ich lerne dich immer besser kennen, und wir kommen uns immer näher.
Aber wir wissen, dass wir noch wachsen müssen, ohne die Sorgen der
anderen zu beachten.
ich möchte von dir nicht verlangen, dass wir mein Gott was machen
müssen,
ich möchte nur, dass du weißt, dass mein Herz und meine Gedanken
für dich schlagen.
|
Senza paura
E' giá sera
tardi e sono ancora sveglio,
mi stupisco sempre di piú come d'un colpo la mia vita é
cambiata
Non trovo piú
il tempo di fare quello che mi piace,
ma la voglia di stare insieme a te, silenziosi, sdraiati in un bel
prato
E dimenticare
tutto quanto é intorno a noi
e poi lasciarsi cadere, senza avere paura di piangere
Riesco a conoscerti
sempre meglio, e ci avviciniamo sempre di piú
ma sappiamo di dover ancora crescere, senza vedere degli altri il
da fare
Non pretendo
da te di dover fare chissá cosa,
Vorrei soltanto che tu sappia, che il mio pensiero e il mio cuore
battono per te.
|